昨日、一昨日と、コメントをくださったちーずさんから教えていただいた情報です。(ちーずさん、貴重な情報に感謝です)
数週間前に紹介した「語学で身を立てる」の著者の、猪浦道夫先生の研究所です。今日ホームページに行ってみたら、ためになりそうな講座が満載でした。4週間で完結する通信講座、冠詞や動詞など焦点を絞った集中講座、朝から夜までぶっ通しの一日講座、など、超盛りだくさんな内容です。特に独学で行き詰っている人や、翻訳を仕事としてやっていきたい人にはピッタリだと思います。
私は日本にいない上、翻訳を仕事としてやっていくことを目標にはしていないので(最近は日本語が危うい)、直接提供されているセミナーや講座の情報をブログでお伝えすることはできませんが、もし何か情報をお持ちの方がいらっしゃったら、コメントお願いします!
猪浦道夫先生のポリグロット外国語研究所
ALMA Edizioniからイタリア語の新しいテキストがでました。対象レベルはB1-C1です。
下のPDFファイルを見てみると分かるのですが、テキストの内容がとてもカラフルで、勉強したくなるかんじ (≧∀≦ノ)ノ
内容もとても最近のテーマを扱っています。Ascoltiのところをクリックすると、Zipファイルが開いて、リスニングの問題も聞いてみることができます。授業で使う用の本だけど、CDも一緒に買えば、問題なく独学でも使えると思います。
Introduzione e Indice
Unità 5 – Società – Casa
Unità 5 – Ascolti
Unità 17 – Arti – Scrittori
Unità 17 – Ascolti
Magari. Kursbuch (Perfect)
ISBN: 3190054215
ASIN: 3190054215
EAN: 9783190054213
Publisher: Hueber Verlag Gmbh & Co K
Publication Date: 2008-06
Price: ¥ 3,769

Magari. Audio-CDs (CD)
ISBN: 319015421X
ASIN: 319015421X
EAN: 9783190154210
Publisher: Hueber Verlag Gmbh & Co K
Publication Date: 2008-06
Price: ¥ 3,242

昨日久々に本屋さんをうろうろしたところ、気になっているのがこの本です。
高かったのですぐには買わなかった本ですが、この本、実は私の中でずっとくすぶっていた本なんです。
ポルトガルに興味があって、リスボンという単語の入ったタイトルだというだけで、おーーっ、と反応してしまった「Nachtzug nach Lissabon」というドイツ語の本があるのです…
が、難しそうだし、ドイツ語で小説なんて読んだら、きっと堪能する前に飽きて投げ出してしまいそう。。。と思い買わずにいました。
偶然にもこの本、二人の知り合いの家で見つけて、なんかいい本らしい、という印象を持ってはいたんですけど(それでもドイツ語で読もうとは、全然思わなかったけど アハハ…(^∀^;))
日本語でないかなーーー。と首をなが~くして待っててもでなそうなので、きのうの偶然の出会いを大切にして、この前いただいたギフト券 (`∀´v) でスペイン語バージョンを購入しようと思います。本の内容は以下、英語で紹介しておきます。あと、アマゾンにはないけど、ポルトガル語でComboio Nocturno para Lisboaというタイトルでも出ています。
From Publishers Weekly
Raimund Gregorius is a gifted but dull 57-year-old high school classical languages teacher in Switzerland. After a chance meeting with a Portuguese woman in the rain, he discovers the work of a Portuguese poet and doctor, Amadeu de Prado, persecuted under Salazar’s regime. Transfixed by the work, Gregorius boards a train for Lisbon, bent on discovering Prado’s fate and on uncovering more of his work. He returns to the sites of Prado’s life and interviews the major players—Prado’s sisters, lovers, fellow resistors and estranged best friend—and begins to lose himself. The artful unspooling of Prado’s fraught life is richly detailed: full of surprises and paradoxes, it incorporates a vivid rendering of the Portuguese resistance to Salazar. The novel, Mercier’s third in Europe, was a blockbuster there. Long philosophical interludes in Prado’s voice may not play as well in the U.S., but the book comes through on the enigmas of trying to live and write under fascism.
Night Train to Lisbon (ペーパーバック)
ISBN: 0802143970
ASIN: 0802143970
EAN: 9780802143976
Author: Barbara Harshav
Publisher: Grove Pr
Publication Date: 2008-10-15
Price: ¥ 974

Treno di notte per Lisbona (Perfect)
ISBN: 8804574399
ASIN: 8804574399
EAN: 9788804574392
Publisher: Mondadori
Publication Date: 2008-04
Price: ¥ 2,045

Nachtzug nach Lissabon (ペーパーバック)
ISBN: 3442734363
ASIN: 3442734363
EAN: 9783442734368
Publisher: Btb
Publication Date: 2006-05
Price: ¥ 1,179

Train de nuit pour Lisbonne (Perfect)
ISBN: 2264045817
ASIN: 2264045817
EAN: 9782264045812
Author: Nicole Casanova
Publisher: 10/18
Publication Date: 2008-03
Price: ¥ 1,765

TREN NOCTURNO A LISBOA (Perfect)
ISBN: 8476698070
ASIN: 8476698070
EAN: 9788476698075
Publisher: Celesa
Price: ¥ 2,870

あまりにもポルトガル語ばっかりやってて、イタリア語で考えようと思っても、ポルトガル語しかでてこない今日この頃。ちょっとさすがにやばいっ。。。(゚▽゚;) ので、さっきアマゾンで、練習問題つきの文法の本を買いました。このシリーズの基礎レベル用のは持っていて、とっても気に入っていたので、迷わずそれのavanzataバージョンを買いました!!
興味のある人のために、以下に目次とサンプルページのリンクを貼りますね☆
目次
サンプルページ
Grammatica avanzata della lingua italiana. Con Esercizi (Lernmaterialien) (Perfect)
ISBN: 3190053871
ASIN: 3190053871
EAN: 9783190053872
Publisher: Hueber Verlag Gmbh & Co K
Publication Date: 2006-11
Price: ¥ 2,387

それに加えて、同じ出版社から新しい本が出ていたので紹介します。レベルはA1-A2。そのうちVolume2としてB1-B2用が出るそうです。Alma Edizioniは、イタリア語の勉強に夢中になっていた昔、かーなーりーはまった出版社で、どのテキストも、とてもとてもセンスよく編集されています。
Italiano in 5 minuti. Volume 1. Uebungsbuch (Perfect)
ISBN: 3190054444
ASIN: 3190054444
EAN: 9783190054442
Publisher: Hueber Verlag Gmbh & Co K
Publication Date: 2009-02
Price: ¥ 1,871

indice
Unità 1 – Nomi + Espressioni di routine
Unità 25 – PP/IMP + Attrazione: lavoro
Unità 7 – Aggettivi e pronomi possessivi + Espressioni di routine
先日1ヶ月の日本里帰りより、帰国いたしました ♪♪(ノ^▽^)ノ
日本を満喫していたので、ホームページの更新は、見事に一度もありませんでした m(*TДT*)m
今は、これまででたまっているポルトガル語オンライン講座の課題にオワレテイマス。少しずつ新規投稿をしていくので、またよろしくお願いします。
このサイトからもリンクさせていただいているalti e bassi nella vitaのviaemiliaさんから教えてもらった情報です♪
以前に、ドイツ語圏の学習者用に出版されている、語学雑誌をいくつか紹介したのですが、そのホームページに、雑誌の購読者じゃなくても無料で利用できる、Podcastのサービスが、今年の1月から始まりました!
内容は毎週更新されて(過去の分も聞けるようになっています)、時事問題やレポート、インタビュー、そのほか興味深い内容を聴くことができます。その言語を母国語とする人のためのニュースとか、ラジオ番組って、音感をつかむにはいいかも知れないけど、それでリスニング力ってなかなかあがらないんだと思うんですよね、かなりの上級者じゃない限り(テレビだと画像が助けてくれることも多いけど)。
でもここのホームページのPodcastは、はじめからその言語の学習者を対象にしているので、発音もはっきりしているし、単語もある程度選択して使っているように思います。ファイルは3分程度。ブックマークしておいて、ちょっと時間ができたときに聴いてみてください。
フランス語:http://www.ecoute.de/podcast/rss.xml
イタリア語:http://www.adesso-online.de/podcast/rss.xml
(ヘッドフォンみたいなアイコンをクリックしないと、なぜかエラーがでます)
英語:http://www.spotlight-online.de/podcast/rss.xml
ビジネス英語:http://www.business-spotlight.de/podcast/rss.xml
若者向け?英語:http://www.spoton.de/podcast/rss.xml
スペイン語:http://www.ecos-online.de/podcast/rss.xml
スペイン留学中にちょっと見ていたTV連続ドラマに、Cuéntame como pasóがあります。
フランコ時代の後半からスペイン民主化の過程での、ごくごく中流階級に属する家庭を主人公とした、超人気長寿番組です。家族構成も、おじいちゃん・おばあちゃんから始まって、両親、青年、年頃の女性、まだまだ小学生の子供、などワイド。この主人公たちがそれぞれのドラマを展開していくので、ほんとに当時のスペイン人の感動や失望を一緒に追体験できるような内容になっています。
服装や髪型、当時食べていたものなんかも忠実に再現されているそうで、当時を知っている世代にとっては、たまらないんだろうなぁ。スペイン国営テレビで、今放送されているバージョンが全部見れるようになっているので、下にリンクを張りますね☆
Cuéntame como pasóをネットで見るぞ~!という方こちらをクリック

続いて、Conta-me como foi。スペインでの大ヒットにあやかって、ポルトガルでも同様のTV番組が登場。主人公はリスボンの中流家庭。2007年から放送開始で、2009年は3期目。60年代のポルトガルが忠実に再現されていて、ポルトガルの若い世代に昔のことを教える役目も担っているそうです。ありがたいことに、これもネットで見れます。
Conta-me como foiを見る→ココをクリック!(過去の分は、ARQUIVOをクリックしてから、>> をクリックしてください)

これと全く同じコンセプトのイタリアバージョン、Raccontamiも出ています(なんか、営業マンみたいになってきたかも (^∀^;))。
きっとRAIのホームページでこれまでのエピソードが見れると思うんだけど、なんだかソフトウェアをインストールしないといけないみたい?!とりあえずホームページはこちら。

ではでは、おやすみなさ~い。
ネットサーフィンをしていたら、偶然「外国語生かじり」というブログに出会いました。
フランス語、イタリア語、ドイツ語をかなり真剣に取り組んでいらっしゃる方のブログで、なおかつポルトガルのポルトガル語(彼女はポルポル語と表記していました。なるほど└|゚0゚|┐)も始めたそうです!
全然個人的に面識もないのですが、なんだかそれだけですごく親近感をもってしまい、メールかあるいはコメントを残したい~!願望にかられたのですが、ブログを見る限りコンタクトがとれる手段はなし。。。(*TДT*) なので、私のブログで紹介させてもらったら、何かの機会に読んでいただけるかも、という淡い希望のもと、この投稿をしています。
仏検、通訳案内士、CILS、イタリア文化会館や日仏学院のコースなどの情報もたくさん載っています。勝手ながら「リンク」の欄にも追加させていただきました (v゚∀゚)φ
イタリア語の資格試験である、CELIのレベル4のテスト対策本がとうとうでました!
今まではCELI3がでて、その後CELI2、CELI1と、低いレベルの本の発行が中心だったので、ちょっと嬉しい♪ テストレベルはC1. 気合いが入りますね~。
試験を受ける予定はまだないけど、対策本ってテストのパターンがわかるだけでなく、試験勉強をする気合い入れにもってこいなんだよね~(私は形から入るほうなので)。
詳しい内容は、こちらからどうぞ→http://www.guerra-edizioni.com/books/index.cfm?node=0,1,22,1006,168,1175
イタリア語の慣用表現・ことわざのテキストが2008年の11月に出ました。
レベルもA2からC1までとなっているので、難しい表現も沢山載っているはずです。
以下のリンクからたどると、本の詳細のほかに、中身も見れます。
本の詳細:http://www.sprachenshop.de/artikel/975203&sv[r_spl_sprache]=781297
アマゾンジャパンでも購入可能です☆
Italiano per modo di dire (Perfect)
ISBN: 3190054312
ASIN: 3190054312
EAN: 9783190054312
Publisher: Hueber Verlag Gmbh & Co K
Publication Date: 2008-11
Price: ¥ 1,789
